Sankrit/Hindi Translation┬а Meaning
рд╣реГрджрдореНрднреЛрдЬреЗ рдХреГрд╖реНрдгрд╕реНрд╕рдЬрд▓рдЬрд▓рджрд╢реНрдпрд╛рдорд▓рддрдиреБрдГ
рд╕рд░реЛрдЬрд╛рдХреНрд╖рдГ рд╕реНрд░рдЧреНрд╡реА рдордХреБрдЯрдХрдЯрдХрд╛рджреНрдпрд╛рднрд░рдгрд╡рд╛рдиреН ред
рд╢рд░рджреНрд░рд╛рдХрд╛рдирд╛рдердкреНрд░рддрд┐рдорд╡рджрдирдГ рд╢реНрд░реАрдореБрд░рд▓рд┐рдХрд╛рдВ
рд╡рд╣рдиреН рдзреНрдпреЗрдпреЛ рдЧреЛрдкреАрдЧрдгрдкрд░рд┐рд╡реГрддрдГ рдХреБрдЩреНрдХреБрдордЪрд┐рддрдГ рее рез рее
Hrudhambhoje Krishna sakala jala shyamala thanu,
Sarojaksha, sragwee mukuta katakaady abharanavaan,
Saradh rakanadha prathima vadana Sri muralikaam,
Vahan dhyeyo gopi gana parivrutha kumkumachitha., 1
In my heart I think of that Krishna, Who is black like a rich cloud, Who has lotus like eyes, Who wears crowns and garlands, Who has a face like the autumn moon, Who holds the flute in his hand, And who is surrounded by crowd of gopis.
рдкрдпреЛрдореНрднреЛрдзреЗрд░реНрджреНрд╡реАрдкрд╛рдиреНрдордо рд╣реГрджрдпрдорд╛рдпрд╛рд╣рд┐ рднрдЧрд╡рдиреН
рдордгрд┐рд╡реНрд░рд╛рддрднреНрд░рд╛рдЬрддреНрдХрдирдХрд╡рд░рдкреАрдардВ рднрдЬ рд╣рд░реЗ ред
рд╕реБрдЪрд┐рд╣реНрдиреМ рддреЗ рдкрд╛рджреМ рдпрджреБрдХреБрд▓рдЬ рдиреЗрдиреЗрдЬреНрдорд┐ рд╕реБрдЬрд▓реИрдГ
рдЧреГрд╣рд╛рдгреЗрджрдВ рджреВрд░реНрд╡рд╛рджрд▓рдЬрд▓рд╡рджрд░реНрдШреНрдпрдВ рдореБрд░рд░рд┐рдкреЛ рее реи рее
Payambhodher dweepan mama hrudhyamayahi Bhagawan,
Mani vrathabrajalkanaka vara peetam, bhaja hare,
Suchihnou they padou yadu kula jane nejmi sujalair,
Grahanedham dhoorva dala jaladarkhyam mura ripo., 2
Hey God, please come from the ocean of milk to my mind, Oh Lord Vishnu, Sit on the seat studded with gems there, Oh God from Yadhu clan, there I will wash your feet, which Has been marked by diamonds and fishes, using the pure water, Shed through a bunch of Durwa[1] grass, Oh killer of Mura.
рддреНрд╡рдорд╛рдЪрд╛рдореЛрдкреЗрдиреНрджреНрд░ рддреНрд░рд┐рджрд╢рд╕рд░рд┐рджрдореНрднреЛрд╜рддрд┐рд╢рд┐рд╢рд┐рд░рдВ
рднрдЬрд╕реНрд╡реЗрдордВ рдкрдЮреНрдЪрд╛рдореГрддрд░рдЪрд┐рддрдорд╛рдкреНрд▓рд╛рд╡рдордШрд╣рдиреН ред
рджреНрдпреБрдирджреНрдпрд╛рдГ рдХрд╛рд▓рд┐рдиреНрджреНрдпрд╛ рдЕрдкрд┐ рдХрдирдХрдХреБрдореНрднрд╕реНрдерд┐рддрдорд┐рджрдВ
рдЬрд▓рдВ рддреЗрди рд╕реНрдирд╛рдирдВ рдХреБрд░реБ рдХреБрд░реБ рдХреБрд░реБрд╖реНрд╡рд╛рдЪрдордирдХрдореН рее рей рее
Thwam achamopendra tridasa saridhambhothi sisiram,
Bhajaswemam panchamrutha rachitha maplawamagahan,
Dhyunadhya kalindhya aapi kanaka kumbhasthithamidham,
Jalam thena snanam kuru kuru kurushwachamanakam., 3
Oh killer of sins, do achamanam[2] with the very cold water of holy Ganga, Ok Krishna, be anointed with the mixture of five nectars, Take bath in the water filled in golden pots from Ganga and Yamuna, And again do achamanam with the same water.
рддрдЯрд┐рджреНрд╡рд░реНрдгреЗ рд╡рд╕реНрддреНрд░реЗ рднрдЬ рд╡рд┐рдЬрдпрдХрд╛рдиреНрддрд╛рдзрд┐рд╣рд░рдг
рдкреНрд░рд▓рдореНрдмрд╛рд░рд┐рднреНрд░рд╛рддрдГ рдореГрджреБрд▓рдореБрдкрд╡реАрддрдВ рдХреБрд░реБ рдЧрд▓реЗ ред
рд▓рд▓рд╛рдЯреЗ рдкрд╛рдЯреАрд░рдВ рдореГрдЧрдорджрдпреБрддрдВ рдзрд╛рд░рдп рд╣рд░реЗ
рдЧреГрд╣рд╛рдгреЗрджрдВ рдорд╛рд▓реНрдпрдВ рд╢рддрджрд▓рддреБрд▓рд╕реНрдпрд╛рджрд┐рд░рдЪрд┐рддрдореН рее рек рее
Thadidwarne vasthre bhaya vibhaya kanthadhi haranam,
Pralambhari brathar mrudula mupaveetham kuru gale,
Lalalte paateeram mruga madha yutham dharaya hare,
Grahaanedham maalyam satha dala thulasyadhi rachitham., 4
Please wear the two cloths which shine like lightning, Oh Brother of Balarama, wear the soft holy thread, Which removes fear, as well as fear of death, And wear on your forehead the mixture of sandal and musk, And Oh Lord Vishnu, please receive this garland made of lotus and thulasi.
рджрд╢рд╛рдЩреНрдЧрдВ рдзреВрдкрдВ рд╕рджреНрд╡рд░рдж рдЪрд░рдгрд╛рдЧреНрд░реЗрд╜рд░реНрдкрд┐рддрдорд┐рджрдВ
рдореБрдЦрдВ рджреАрдкреЗрдиреЗрдиреНрджреБрдкреНрд░рдн рд╡рд┐рд░рдЬрд╕рдВ рджреЗрд╡ рдХрд▓рдпреЗ ред
рдЗрдореМ рдкрд╛рдгреА рд╡рд╛рдгреАрдкрддрд┐рдиреБрдд рд╕реБрдХрд░реНрдкреВрд░рд░рдЬрд╕рд╛
рд╡рд┐рд╢реЛрдзреНрдпрд╛рдЧреНрд░реЗ рджрддреНрддрдВ рд╕рд▓рд┐рд▓рдорд┐рджрдорд╛рдЪрд╛рдо рдиреГрд╣рд░реЗ рее рел рее
Dasangam dhoopam sadwaradhacharanograrpithaye,
Mukham deepenandu prabha varajasa deva kalaye,
Imou paanee vane parinutha sa karpoora rajasa,
Vishodhyagre daham salila midhamaachama nruhare., 5
I am offering at your feet the smoke coming from ten incenses, I am showing the light of camphor kept in a small cup at your face, And Oh God who is worshipped by Brahma, please accept this water, Offered with my hands, rubbed with divine camphor and do achamanam.
рд╕рджрд╛рддреГрдкреНрддрд╛рд╜рдиреНрдирдВ рд╖рдбреНрд░рд╕рд╡рджрдЦрд┐рд▓рд╡реНрдпрдЮреНрдЬрдирдпреБрддрдВ
рд╕реБрд╡рд░реНрдгрд╛рдорддреНрд░реЗ рдЧреЛрдШреГрддрдЪрд╖рдХрдпреБрдХреНрддреЗ рд╕реНрдерд┐рддрдорд┐рджрдореН ред
рдпрд╢реЛрджрд╛рд╕реВрдиреЛ рддрддреН рдкрд░рдорджрдпрдпрд╛рд╜рд╢рд╛рди рд╕рдЦрд┐рднрд┐рдГ
рдкреНрд░рд╕рд╛рджрдВ рд╡рд╛рдЮреНрдЫрджреНрднрд┐рдГ рд╕рд╣ рддрджрдиреБ рдиреАрд░рдВ рдкрд┐рдм рд╡рд┐рднреЛ рее рем рее
Sadha thrupthannam shadrasava dakhila vyanjana yutham,
Suvarnamathre gho grutha chashaka yukthe sthithamidham,
Yasodha soono thathapara madhayayasyana sakhibhi,
Prasadam vanchadhbhi saha thadhanu neeram pibha vibho., 6
Oh son of Yashodha, please partake the food, Which has all the six tastes along with side dishes And also the ghee kept in a small golden cup, Along with your friends, who are standing near you, If you desire in blessing me then also Drink the sweet scented water that I have kept.
рд╕рдЪреВрд░реНрдгрдВ рддрд╛рдореНрдмреВрд▓рдВ рдореБрдЦрд╢реБрдЪрд┐рдХрд░рдВ рднрдХреНрд╖рдп рд╣рд░реЗ
рдлрд▓рдВ рд╕реНрд╡рд╛рджреБ рдкреНрд░реАрддреНрдпрд╛ рдкрд░рд┐рдорд▓рд╡рджрд╛рд╕реНрд╡рд╛рджрдп рдЪрд┐рд░рдореН ред
рд╕рдкрд░реНрдпрд╛рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрддреНрдпреИ рдХрдирдХрдордгрд┐рдЬрд╛рддрдВ рд╕реНрдерд┐рддрдорд┐рджрдВ
рдкреНрд░рджреАрдкреИрд░рд╛рд░рд╛рд░реНрддрд┐рдВ рдЬрд▓рдзрд┐рддрдирдпрд╛рд╢реНрд▓рд┐рд╖реНрдЯ рд░рдЪрдпреЗ рее рен рее
Sachandram thamboolam mukha ruchikaram bakshaya hare,
Phalam swadhu preethyaparimala vadaswaadhaya chiram,
Saparya paryapthai kanaka mani thala sthithamidham,
Pradheepai raaraarthim jaladhi thanayaslishta rachaye., 7
Oh Krishna, please eat the betel leaf laced with camphor, Please enjoy the tasty sweet scented fruits kept with devotion, On the golden gem studded plate, till you feel it is sufficient, And Oh darling of the daughter of the sea, I am worshiping, You with the lights of shining camphor.
рд╡рд┐рдЬрд╛рддреАрдпреИрдГ рдкреБрд╖реНрдкреИрд░рддрд┐рд╕реБрд░рднрд┐рднрд┐рд░реНрдмрд┐рд▓реНрд╡рддреБрд▓рд╕реА-
рдпреБрддреИрд╢реНрдЪреЗрдордВ рдкреБрд╖реНрдкрд╛рдЮреНрдЬрд▓рд┐рдордЬрд┐рдд рддреЗ рдореВрд░реНрдзреНрдирд┐ рдирд┐рджрдзреЗ ред
рддрд╡ рдкреНрд░рд╛рджрдХреНрд╖рд┐рдгреНрдпрдХреНрд░рдордгрдордШрд╡рд┐рджреНрдзреНрд╡рдВрд╕рд┐ рд░рдЪрд┐рддрдВ
рдЪрддреБрд░реНрд╡рд╛рд░рдВ рд╡рд┐рд╖реНрдгреЛ рдЬрдирд┐рдкрдердЧрддрд┐рд╢реНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдж рд╡рд┐рднреЛ(рд╢реНрд░рд╛рдиреНрддрд╡рд┐рджреБрд╖рд╛рдореН) рее рео рее
Vijaatheeyai pushpai rabhisurabhir vilwa thulasi,
Yuthaischemam pushpanjalimajitha they moordhni nidhadhe,
Thava pradhikshinya kramana makha vidwamsi rachitham,
Chathurvaram vishno janipadha gathi sranthi vidhusha., 8
Oh God who is never defeated, I am worshiping you by placing, On your head, scented flowers of mixed origin along with Thulasi and Vilwa, And Oh Hari, well knows the difficulties of the path of birth to death, I am circling you four times, so that all my sins are destroyed.
рдирдорд╕реНрдХрд╛рд░реЛрд╜рд╖реНрдЯрд╛рдЩреНрдЧрд╕реНрд╕рдХрд▓рджреБрд░рд┐рддрдзреНрд╡рдВрд╕рдирдкрдЯреБрдГ
рдХреГрддрдВ рдиреГрддреНрдпрдВ рдЧреАрддрдВ рд╕реНрддреБрддрд┐рд░рдкрд┐ рд░рдорд╛рдХрд╛рдиреНрдд рд╕рддрддрдореН(рддрдд рдЗрдпрдореН) ред
рддрд╡ рдкреНрд░реАрддреНрдпреИ рднреВрдпрд╛рджрд╣рдордкрд┐ рдЪ рджрд╛рд╕рд╕реНрддрд╡ рд╡рд┐рднреЛ
рдХреГрддрдВ рдЫрд┐рджреНрд░рдВ рдкреВрд░реНрдгрдВ рдХреБрд░реБ рдХреБрд░реБ рдирдорд╕реНрддреЗрд╜рд╕реНрддреБ рднрдЧрд╡рдиреН рее реп рее
Namaskaroshtanga sakala duritha dwamsana patu,
Krutham nruthyam sthuthirapi ramakantha tha imam,
Thave preethyai bhooya dehamapicha dasa sthava vibho,
Krutham chidhram poornam kuru kurunamasthesthu Bhagawan., 9
Oh Consort of Lakshmi, May the prostrations with eight limbs[3], Which is capable of destroying all sufferings and the dance, And song of praise done by me, be liked by you, Oh mighty god, I am your slave and so make complete, The incomplete worship done by me and I salute you God.
рд╕рджрд╛ рд╕реЗрд╡реНрдпрдГ рдХреГрд╖реНрдгрд╕реНрд╕рдЬрд▓рдШрдирдиреАрд▓рдГ рдХрд░рддрд▓реЗ
рджрдзрд╛рдиреЛ рджрдзреНрдпрдиреНрдирдВ рддрджрдиреБ рдирд╡рдиреАрддрдВ рдореБрд░рд▓рд┐рдХрд╛рдореН ред
рдХрджрд╛рдЪрд┐рддреН рдХрд╛рдиреНрддрд╛рдирд╛рдВ рдХреБрдЪрдХрд▓рд╢рдкрддреНрд░рд╛рд▓рд┐рд░рдЪрдирд╛-
рд╕рдорд╛рд╕рдХреНрддрдГ рд╕реНрдирд┐рдЧреНрджреНрдзреИрд╕реНрд╕рд╣ рд╢рд┐рд╢реБрд╡рд┐рд╣рд╛рд░рдВ рд╡рд┐рд░рдЪрдпрдиреН рее резреж рее
Sada sevya Krishna sajala Ghana neela karathale,
Dhadhano dhadyannam thadanu navaneetham muralikaam,
Kadachith kanthaanaam kucha kalasa pathrali rachana,
Samasaktham snighdhou saha shishu viharam virachayan., 10
Be my master Oh Krishna,who is black like a rich cloud, Who holds in his hand butter, curd rice and a flute, Who sometimes is interested in drawing lines on the busts of Gopis, And some other times is interested in playing with his baby friends.
рдордгрд┐рдХрд░реНрдгреАрдЪреНрдЫрдпрд╛ рдЬрд╛рддрдорд┐рджрдВ рдорд╛рдирд╕рдкреВрдЬрдирдореН ред
рдпрдГ рдХреБрд░реНрд╡реАрддреЛрд╖рд╕рд┐ рдкреНрд░рд╛рдЬреНрдЮрдГ рддрд╕реНрдп рдХреГрд╖реНрдгрдГ рдкреНрд░рд╕реАрджрддрд┐ рее резрез рее
Mani karnee chaya jatha midham Manasa poojanam,
Ya kurvee thoshasi pragna thasya krishna praseedhathi., 11
Lord Krishna would be happy with that scholar, Who with interest in waters of Manikarnika in Kasi, Does mental worship of Him as told above.

Benefits of krishna manasa puja stotram:

The “Krishna Manasa Puja Stotram” is a beautiful Sanskrit hymn dedicated to Lord Krishna, expressing deep devotion and offering worship to him.

Increased Devotion: Reciting this stotram on a regular basis might assist one’s love and devotion for Lord Krishna grow. It enables the follower to forge a strong bond with the divine and deepen their relationship with the Lord.

Inner Purification: Using this stotram to worship Lord Krishna helps the practitioner’s mind, heart, and soul become pure. It helps to get rid of bad ideas, pollutants, and barriers, which promotes inner tranquilly and spiritual development.

Blessings and Grace: Devotees seek the blessings and divine favour of Lord Krishna by paying mental adoration to him through this stotram. According to popular belief, reciting the stotram out of devotion draws the Lord’s kindness and bestows his benefits upon the believer.

Obstacle Removal: The Krishna Manasa Puja Stotram is regarded as an effective prayer that can assist in overcoming a variety of difficulties and barriers in life. It is thought to remove obstacles from the inside and the outside, create favourable conditions, and produce favourable results.

Spiritual Upliftment: By sincerely reciting this stotram and understanding its meaning, you can experience spiritual upliftment. The devotee can have a sense of the divine ┬аbecause it strengthens their spiritual awareness and connection.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

0

Your Cart Is Empty

No products in the cart.