| Sanskrit / Hindi | Translation | Meaning |
| рдЕрдирд┐рд░реНрд╡рд╛рдЪреНрдпрдВ рд░реВрдкрдВ рд╕реНрддрд╡рди-рдирд┐рдХрд░реЛ рдпрддреНрд░ рдЧрд▓рд┐рдд-, рд╕реНрддрдерд╛ рд╡рдХреНрд╖реНрдпреЗ рд╕реНрддреЛрддреНрд░рдВ рдкреНрд░рдердордкреБрд░реБрд╖рд╕реНрдпрд╛рд╜рддреНрд░ рдорд╣рддрдГ ред рдпрддреЛ рдЬрд╛рддрдВ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рдВ рд╕реНрдерд┐рддрдордкрд┐ рд╕рджрд╛ рдпрддреНрд░ рд╡рд┐рд▓рдпрдГ, рд╕ рдХреАрджреГрдЧреНрдЧреАрд░реНрд╡рд╛рдгрдГ рд╕реБрдирд┐рдЧрдордиреБрддрдГ рд╢реНрд░реАрдЧрдгрдкрддрд┐рдГ рее резрее |
Anirvachyam roopam sthavana nikaro yathra galitha, Sthadha vakshye stotram pradhama purushasyathra mahatha, Yatho jatham viswam sthiramapi sadaa yathra vilaya , Sakeedru geeravana sunigamanutha Sri Ganapathi. |
He from whom all great incomparable chants originated, He who is that great primeval God about whom I am going to relate, He from whom this universe originated and in whom it stays,┬а And in whom it merges in the end , that Ganapathi whom the Veda salutes, Is the one who has the form that is completely beyond definition. |
| рдЧрдгреЗрд╢рдВ рдЧрд╛рдгреЗрд╢рд╛рдГ рд╢рд┐рд╡рдорд┐рддрд┐ рдЪ рд╢реИрд╡рд╛рд╢реНрдЪ рд╡рд┐рдмреБрдзрд╛, рд░рд╡рд┐рдВ рд╕реМрд░рд╛ рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдВ рдкреНрд░рдердордкреБрд░реБрд╖рдВ рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрднрдЬрдХрд╛рдГ ред рд╡рджрдиреНрддреНрдпреЗрдХреЗ рд╢рд╛рдХреНрддрд╛ рдЬрдЧрджреБрджрдпрдореВрд▓рд╛рдВ рдкрд░рд┐рд╢рд┐рд╡рд╛рдВ, рди рдЬрд╛рдиреЗ рдХрд┐рдВ рддрд╕реНрдореИ рдирдо рдЗрддрд┐ рдкрд░рдВ рдмреНрд░рд╣реНрдо рд╕рдХрд▓рдореН рее реирее |
Ganesam, Ganesaa , Shivamithi cha saivascha vibhudhaa, Ravim souraa Vishnum Prathama purusham, Vishnu Bhajakaa, Vdanthyekam saakthaa jagad udaya moolaam para sivaam, Na jane kim thasmai nama ithi param brahma sakalam. |
He is worshipped as Ganesa by the Ganapathyas, as Shiva by Shaivites, As Sun God by the Souras , as Vishnu the primeval one by Vaishnavas, And is told as he primeval power from which universe originated by the Shakthas, And I am not able to understand how to worship him who is the part of the Brahmam. |
| рддрдереЗрд╢рдВ рдпреЛрдЧрдЬреНрдЮрд╛ рдЧрдгрдкрддрд┐рдорд┐рдордВ рдХрд░реНрдо рдирд┐рдЦрд┐рд▓рдВ, рд╕рдореАрдорд╛рдВрд╕рд╛ рд╡реЗрджрд╛рдиреНрддрд┐рди рдЗрддрд┐ рдкрд░рдВ рдмреНрд░рд╣реНрдо рд╕рдХрд▓рдореН ред рдЕрдЬрд╛рдВ рд╕рд╛рдВрдЦреНрдпреЛ рдмреНрд░реВрддреЗ рд╕рдХрд▓рдЧреБрдгрд░реВрдкрд╛рдВ рдЪ рд╕рддрддрдВ, рдкреНрд░рдХрд░реНрддрд╛рд░рдВ рдиреНрдпрд╛рдпрд╕реНрддреНрд╡рде рдЬрдЧрддрд┐ рдмреМрджреНрдзрд╛ рдзрд┐рдпрдорд┐рддрд┐ рее рейрее |
Thadesam yogagnaa Ganapathimam karma nikhilam, Sa meemamsa Vedanthina ithi param brahma sakalam, Ajaam saankhyoo broothe sakala guna roopancha sathatham, Prakarthaaram nyaayaa sthadhaa jagathi boudhaa diyamithi. |
Similarly that Ganapathi is considered by the followers of Yoga as God,┬а By the experts of Meemamsa as the group of activities, by the Vedanthins, As the properties less Brahmam, by Sankhyas as the three fold nature with all forms By the Nayyayikas as the ultimate soul and Boudhas as knowledge of God. |
| рдХрдердВ рдЬреНрдЮреЗрдпреЛ рдмреБрджреНрдзреЗрдГ рдкрд░рддрд░ рдЗрдпрдВ рдмрд╛рд╣реНрдпрд╕рд░рдгрд┐рд░реНрдпрдерд╛, рдзреАрд░реНрдпрд╕реНрдп рд╕реНрдпрд╛рддреН рд╕ рдЪ рддрджрдиреБрд░реВрдкреЛ рдЧрдгрдкрддрд┐рдГ ред рдорд╣рддреНрдХреГрддреНрдпрдВ рддрд╕реНрдп рд╕реНрд╡рдпрдордкрд┐ рдорд╣рд╛рдиреН рд╕реВрдХреНрд╖реНрдордордгреБрд╡рджреН, рдзреНрд╡рдирд┐рд░реНрдЬреНрдпреЛрддрд┐рд░реНрдмрд┐рдиреНрджреБрд░реНрдЧрдЧрдирд╕рджреГрд╢рдГ рдХрд┐рдВ рдЪ рд╕рджрд╕рддреН рее рекрее |
kadham gneyo budhe para thara iyam bahya sarani-, Ryadhaa dheeryasya swathsa cha thadanu roopo Ganapathi, Mahath kruthyam thasya swayamapi mahaan sookshma manuvad, Dwanir jyothir bindhur gagana sadrusa kincha sadasath. |
How can one understand his form which is beyond thought, Because Lord Ganapathi takes suitable forms according to , The wisdom of his devotees and by his great work, He appears as big or tiny or in form of great sound, Or as the flame of light or like the great sky or in the form of cause and effect. |
| рдЕрдиреЗрдХрд╛рд╕реНрдпреЛрд╜рдкрд╛рд░рд╛рдХреНрд╖рд┐- рдХрд░рдЪрд░рдгреЛрд╜рдирдиреНрдд-рд╣реГрджрдпрд╕реНрддрдерд╛, рдирд╛рдирд╛рд░реВрдкреЛ рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрд╡рджрдирдГ рд╢реНрд░реАрдЧрдгрдкрддрд┐рдГ ред рдЕрдирдиреНрддрд╛рд╣реНрд╡рдГ рд╢рдХреНрддреНрдпрд╛ рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрдЧреБрдгрдХрд░реНрдореИрдХрд╕рдордпреЗ, рддреНрд╡рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛рддрд╛рдирдиреНрддрд╛рднрд┐рдордд- рдлрд▓рджреЛрд╜рдиреЗрдХрд╡рд┐рд╖рдпреЗ рее релрее |
Anekaasyo aparakshi kara charano anantha hrudaye-, Sthadha nana roopo , vividha vadana, Sri Ganapathi, Ananthahwe sakthyaa vividha guna karmaika samaye , Thwad sankhyaa thaa anantha abhimatha phaladho aneka vishaye. |
With several mouths, several eyes, several arms and legs, With a heart which is endless, Lord Ganapathi has varied forms, And he has several toungues and due to his great power, He depends on varied properties and varied times, And due to this he has varied names and grants varied benefits , Which are endless and as per our wishes. |
| рди рдпрд╕реНрдпрд╛рд╜рдиреНрддреЛ рдордзреНрдпреЛ рди рдЪ рднрд╡рддрд┐ рдЪрд╛рджрд┐рдГ рд╕реБрдорд╣рддрд╛рдорд▓рд┐рдкреНрддрдГ, рдХреГрддреНрд╡реЗрддреНрдердВ рд╕рдХрд▓рдордкрд┐ рдЦрдВрд╡рддреН рд╕ рдЪ рдкреГрдердХреН ред рд╕реНрдореГрддрдГ рд╕рдВрд╕реНрдорд░реНрддреДрдгрд╛рдВ рд╕рдХрд▓рд╣реГрджрдпрд╕реНрдердГ рдкреНрд░рд┐рдпрдХрд░реЛ, рдирдорд╕реНрддрд╕реНрдореИ рджреЗрд╡рд╛рдп рд╕рдХрд▓рд╕реБрд░рд╡рдиреНрджреНрдпрд╛рдп рдорд╣рддреЗ рее ремрее |
.Na yasyantho madhyo na cha bhavathi chadhi sumahatho-, Pyaliptha kruthwetham sakalamapi kham vathsa cha pruthak, Smrutha samsamrthrunaam sakala hrudhayastha priyakaro, Namasthasmai devaya sakala suvandhyaya mahathe. |
He does not have a beginning , middle or end and though he has done, The great job of creation of this universe , he exists separately, And though he exists in every one , when meditated by devotees, He becomes dear to them and my salutations to that god who is worshipped by all. |
| рдЧрдгреЗрд╢рд╛рджреНрдпрдВ рдмреАрдЬрдВ рджрд╣рди-рд╡рдирд┐рддрд╛-рдкрд▓реНрд▓рд╡рдпреБрддрдВ, рдордиреБрд╢реНрдЪреИрдХрд╛рд░реНрдгреЛрд╜рдпрдВ рдкреНрд░рдгрд╡рд╕рд╣рд┐рддреЛрд╜рднреАрд╖реНрдЯрдлрд▓рджрдореН ред рд╕рдмрд┐рдиреНрджреБрд╢реНрдЪрд╛рдЧрд╛рджреНрдпрд╛рдЩреНрдЧрдгрдХрдЛрд╖рд┐рдЫрдиреНрджреЛрд╜рд╕реНрдп рдЪ рдирд┐рдЪреГрддреН, рд╕ рджреЗрд╡рдГ рдкреНрд░рд╛рдЧреНрдмреАрдЬрдВ рд╡рд┐рдкрджрдкрд┐ рдЪ рд╢рдХреНрддрд┐рд░реНрдЬрдкрдХреГрддрд╛рдореН рее ренрее |
Ganesadhyam bheejam dahana vanitha pallava yutham, Manuscaikaarnoyam pranava sahithobheeshta phaladha, Sa binduschangaadhyaam ganaka rishi schandhasya cha nichrul, Sadeva prag bheejam vipatadhapi cha shakthir japa kruthaam. |
The root chant starting with тАЬOmтАЭ and ending with Swaha (wife of Agni) And with тАЬGanesaтАЭ in the middle is one that fulfills all desires, The sage for that is тАЬGanaka,тАЭ , the metere is тАЬNichrudh, The God addressed is тАЬGanesaтАЭ , the root is тАЬPragтАЭ and the strength is тАЬVipadhaтАЭ. |
| рдЧрдХрд╛рд░реЛ рд╣реЗрд░рдореНрдмрдГ рд╕рдЧреБрдг рдЗрддрд┐ рдкреБрдирд┐рд░реНрдЧреБрдгрдордпреЛ, рджреНрд╡рд┐рдзрд╛рд╜рдкреНрдпреЗрдХреЛ рдЬрд╛рддрдГ рдкреНрд░рдХреГрддрд┐рдкреБрд░реБрд╖реЛ рдмреНрд░рд╣реНрдо рд╣рд┐ рдЧрдгрдГ ред рд╕ рдЪреЗрд╢рд╢реНрдЪреЛрддреНрдкрддреНрддрд┐-рд╕реНрдерд┐рддрд┐- рд▓рдпрдХрд░реЛрд╜рдпрдВ рдкреНрд░рдердордХреЛ, рдпрддреЛ рднреВрддрдВ рднрд╡реНрдпрдВ рднрд╡рддрд┐ рдкрддрд┐рд░реАрд╢реЛ рдЧрдгрдкрддрд┐рдГ рее реорее |
Gakaro Heramba , saguna ithi pumniruguna mayo, Dwithapyako Jatha prukruthi purushou Brahma hi gana, Sachesaschodh pathi stidha laya karoyam pramadhako, Yatho bhootham bhavyam bhavathi pathir eeso Ganapathi. |
He with a name starting with тАЬGaтАЭ is without any characters though he has all of them, And is Brhamam and splits in to two namely Prakruthi(Nature) and Purusha ( the man who makes it act), And he became suitable because of the addition of тАЬNaтАЭ And is engaged in the creation, upkeep and destruction and so becomes the тАЬGodтАЭ, And also the word тАЬpathiтАЭ denotes God and this would mean that, He who is responsible for the present , future and past. |
| рдЧрдХрд╛рд░рдГ рдХрдгреНрдареЛрд░реНрдзреНрд╡ рдЧрдЬрдореБрдЦрд╕рдореЛ рдорд░реНрддреНрдпрд╕рджреГрд╢реЛ, рдгрдХрд╛рд░рдГ рдХрдгреНрдбрд╛рдзреЛ рдЬрдард░рд╕рджреГрд╢рд╛рдХрд╛рд░ рдЗрддрд┐ рдЪ ред рдЕрдзреЛрднрд╛рдЧ рдХрдЯреНрдпрд╛рдВ рдЪрд░рдг рдЗрддрд┐ рд╣реАрд╢реЛрд╜рд╕реНрдп рдЪ рддрдиреБ-, рд░реНрд╡рд┐рднрд╛рддреАрддреНрдердВ рдирд╛рдо рддреНрд░рд┐рднреБрд╡рдирд╕рдордВ рднреВрд░реНрднреБрд╡рдГрд╕реБрд╡рдГ рее репрее |
Gakara kanter ardhwam gaja mukha samo marthya sadruso, Nakara kantadho jatara sadrusakara ithi cha, Adhobhaga katyaam charana ithi heesosya cha thanur, Vibhaatheetham nama tribhuvana samam bhor bhuva suva. |
The letter тАЬGaтАЭ indicates the portion above the neck including the elephant face, And the Letter тАЬNAтАЭ indicates the human form beneath the neck, And the letter тАЬAAтАЭ denotes his paunch as well as his feet, And this god who is the creator of the entire universe, Is equal to the all three worlds (Bhoo, Bhuva and Suva) as indicated , |
| рдЧрдгреЗрд╢реЗрддрд┐ рддреНрд░реНрдпрд░реНрдгрд╛рддреНрдордХрдордкрд┐ рд╡рд░рдВ рдирд╛рдо рд╕реБрдЦрджрдВ, рд╕рдХреГрддреНрдкреНрд░реЛрдЪреНрдЪреИрд░реБрдЪреНрдЪрд╛рд░рд┐рддрдорд┐рддрд┐ рдиреГрднрд┐рдГ рдкрд╛рд╡рдирдХрд░рдореН ред рдЧрдгреЗрд╢рд╕реНрдпреИрдХрд╕реНрдп рдкреНрд░рддрд┐рдЬрдкрдХрд░рд╕реНрдпрд╛рд╕реНрдп рд╕реБрдХреГрддрдВ, рди рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рддреЛ рдирд╛рдореНрдирдГ рд╕рдХрд▓рдорд╣рд┐рдорд╛ рдХреАрджреГрд╢рд╡рд┐рдзрдГ рее резрежрее |
Ganesethi trinathathmakamapi varam naama sukhadham, Sakruth prochair ucharaithamithi nrubhi pavanakaram, Ganesa saikasya prathi japa kara sysasya sukrutham, Na vignatho naamna sakala mahima kee drusa vrudha. |
The three lettered name тАЬGanesa тАЬ is a blessing and brings all comforts, If it is chanted loudly and it even purifies the king, When the effect of once chanting the name тАЬGanesaтАЭ brings to you so many blessings, How can we ever measure the greatness of that great name. |
| рдЧрдгреЗрд╢реЗрддреНрдпрд╛рд╣реНрд╡рд╛рдВ рдпрдГ рдкреНрд░рд╡рджрддрд┐ рдореБрд╣реБрд╕реНрддрд╕реНрдп рдкреБрд░рддрдГ, рдкреНрд░рдкрд╢реНрдпрдБрд╕реНрддрджреНрд╡рдХреНрддреНрд░рдВ рд╕реНрд╡рдпрдордкрд┐ рдЧрдгрд╕реНрддрд┐рд╖реНрдарддрд┐ рддрджрд╛ ред рд╕реНрд╡рд░реВрдкрд╕реНрдп рдЬреНрдЮрд╛рдирдВ рддреНрд╡рдореБрдХ рдЗрддрд┐ рдирд╛рдореНрдирд╛рд╜рд╕реНрдп рднрд╡рддрд┐, рдкреНрд░рдмреЛрдзрдГ рд╕реБрдкреНрддрд╕реНрдп рддреНрд╡рдЦрд┐рд▓рдорд┐рд╣ рд╕рд╛рдорд░реНрдереНрдпрдордореБрдирд╛ рее резрезрее |
Ganesathyaahwaam yaa pravadathi muhu sthasya patha, Prapasyam sthwad vakthram swayamapi ganasthishtathi thadhaa, Swaroopasya jnanananthwamuka ithi naamnaasya bhavathi, Prabodha supthasya thwa akhilamiha samarthyamamunaa. |
He who keeps on repeating the name тАЬGanesaтАЭ is seen by, The Bootha Ganas with respect and they come and sit in front of him, And he gets the real knowledge of the form of Ganesa by that name, And all knowledge comes to him like a man who has just woken up from sleep. |
| рдЧрдгреЗрд╢реЛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡реЗрд╜рд╕реНрдорд┐рдиреН рд╕реНрдерд┐рдд рдЗрд╣ рдЪ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рдВ рдЧрдгрдкрддреМ, рдЧрдгреЗрд╢реЛ рдпрддреНрд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдзреГрддрд┐- рдорддрд┐рд░рдиреИрд╢реНрд╡рд░реНрдпрдордЦрд┐рд▓рдореН ред рд╕рдореБрдХреНрддрдВ рдирд╛рдореИрдХрдВ рдЧрдгрдкрддрд┐рдкрджрдВ рдордВрдЧрд▓рдордпрдВ, рддрджреЗрдХрд╛рд╕реНрдпрдВ рджреГрд╖реНрдЯреЗрдГ рд╕рдХрд▓-рд╡рд┐рдмреБрдзрд╛рд╕реНрдпреЗрдХреНрд╖рдг- рд╕рдордореН рее резреирее |
Ganesa viswesmin sthitha iha cha viswam Ganapathou, Ganesoyothrasthe druthi mathira maiswarya makhilam, Samuktham naamaikam Fanapathi padam mangala mayam, Thadekaasye drushti sakala vibhudhaasyekshana samam. |
In this world , Lord Ganapathi lives and the universe is within him, And wherever Ganapathi is there , courage , wisdom wealth, And all other sorts of wealth are also there, And wherever his name is chanted happiness and good fills that place, And seeing his one face is equivalent to seeing the faces of all gods. |
| рдмрд╣реБрдХреНрд▓реЗрд╢реИрд░реНрд╡реНрдпрд╛рдкреНрддрдГ рд╕реНрдореГрдд рдЙрдд рдЧрдгреЗрд╢реЗ рдЪ рд╣реГрджрдпреЗ, рдХреНрд╖рдгрд╛рддреН рдХреНрд▓реЗрд╢рд╛рдиреН рдореБрдХреНрддреЛрднрд╡рддрд┐ рд╕рд╣рд╕рд╛ рддреНрд╡рднреНрд░рдЪрдпрд╡рддреН ред рдмрдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░рдореНрднреЗ рдпреБрдзрд┐ рд░рд┐рдкреБрднрдпреЗ рдХреБрддреНрд░ рдЧрдордиреЗ, рдкреНрд░рд╡реЗрд╢реЗ рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдиреНрддреЗ рдЧрдгрдкрддрд┐рдкрджрдВ рдЪрд╛рд╜рд╜рд╢реБ рд╡рд┐рд╢рддрд┐ рее резрейрее |
Bahu klesai vyaptha smrutha utha Ganese cha hrudhaye, Kshanath klesaa nmuktho bhavathi sahasaa thvabrachayavath, Vane Vidhyarambhe yudhi ripu bhaye kuthra gamane , Pravese praananthe Ganapathipathandhasu visathi. |
If a man who is suffering from various problems , thinks of Ganapathi in his heart, Immediately he gets free from such problems , even if he worships him, In Forest or at the beginning of education or war or fear of enemy, And in the end of all, he would reach the feet of Ganapathi and stay there. |
| рдЧрдгрд╛рдзреНрдпрдХреНрд╖реЛ рдЬреНрдпреЗрд╖реНрдардГ рдХрдкрд┐рд▓ рдЕрдкрд░реЛ рдордВрдЧрд▓рдирд┐рдзрд┐-, рд░реНрджрдпрд╛рд▓реБрд░реНрд╣реЗрд░рдордмреЛ рд╡рд░рдж рдЗрддрд┐ рдЪрд┐рдиреНрддрд╛рдордгрд┐рд░рдЬрдГ ред рд╡рд░рд╛рдиреАрд╢реЛ рдвреБрдгреНрдврд┐рд░реНрдЧрдЬрд╡рджрдирдирд╛рдорд╛ рд╢рд┐рд╡рд╕реБрддреЛ, рдордпреВрд░реЗрд╢реЛ рдЧреМрд░реАрддрдирдп рдЗрддрд┐ рдирд╛рдорд╛рдирд┐ рдкрдарддрд┐ рее резрекрее |
Ganadhyaksho Jyeshta Kapila aparo mangala nidhi-, Ddhayalu herambho varadha ithi chinthamair aja, Varaaneso dundir gaja vadana naara shiva sutho, Mayooreso gowri thanaya ithi namani padathi. |
We have to chant his names like , the president of Ganas, Elder brother, red one who is outside , treasure of auspiciousness, Merciful one , one close to Lord Shiva, One who blesses ,wish giving gem , one who is not born, God of boons , enquirer , one who has an elephant face, son of Shiva, God of the peacock, and son of Goddess Parvathi. |
| рдорд╣реЗрд╢реЛрд╜рдпрдВ рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдГ рд╕рдХрд╡рд┐рд░рд╡рд┐рд░рд┐рдиреНрджреБрдГ рдХрдорд▓рдЬрдГ, рдХреНрд╖рд┐рддрд┐рд╕реНрддреЛрдпрдВ рд╡рд╣реНрдирд┐рдГ рд╢реНрд╡рд╕рди рдЗрддрд┐ рдЦрдВ рддреНрд╡рджреНрд░рд┐рд░реВрджрдзрд┐рдГ ред рдХреБрдЬрд╕реНрддрд╛рд░рдГ рд╢реБрдХреНрд░реЛ рдЧреБрд░реБрд░реБрдбреБрдмреБрдзреЛрд╜рдЧреБрд╢реНрдЪ рдзрдирджреЛ, рдпрдордГ рдкрд╛рд╢реЛ рдХрд╛рд╡реНрдпрдГ рд╢рдирд┐рд░рдЦрд┐рд▓рд░реВрдкреЛ рдЧрдгрдкрддрд┐рдГ рее резрелрее |
Mahesoyam Vishnu sa kavi ravir indhu kamalaja, Kshithisthoyam Vahni swasana ithi Kham thwadrirudadhi, Kujastharaa shukro pururudu budho aguscha dhanadho, Yama pasi kavya sani rakhila roopo Ganapathi. |
All forms like Shiva, Vishnu, Brahma, Sun, Moon, Goddess Lakshmi, mThe earth , water , fire , air and the sky , the sea that holds the water, Mars , other stars . Shukra , guru, budha , the ascending nodes , kubhera, Yama , Varuna , sani and the entire universe of mountains and valleys are his forms. |
| рдореБрдЦрдВ рд╡рд╣реНрд╡рд┐рдГ рдкрд╛рджреМ рд╣рд░рд┐рд░рдкрд┐ рд╡рд┐рдзрд╛рддрд╛ рдкреНрд░рдЬрдирдирдВ, рд░рд╡рд┐рд░реНрдиреЗрддреНрд░реЗ рдЪрдиреНрджреНрд░реЛ рд╣реГрджрдпрдордкрд┐ рдХрд╛рдореЛрд╜рд╕реНрдп рдорджрдирдГ ред рдХрд░реМ рд╢рдХреНрд░рдГ рдХрдЯреНрдпрд╛рдорд╡рдирд┐рд░реВрджрд░рдВ рднрд╛рддрд┐ рджрд╢рдирдВ, рдЧрдгреЗрд╢рд╕реНрдпрд╛рд╕рдиреН рд╡реИ рдХреНрд░рддреБрдордпрд╡рдкреБрд╢реНрдЪреИрд╡ рд╕рдХрд▓рдореН рее резремрее |
Mukham vahni , padhou hari rapi vidathaa prajananam, Ravirnethra chandro hrudayamapi kamosya madhana, Karou sakra katyamakhanirudara m bhaani dasanam, Ganesayasan vai krathu maya vapu schaiva sakalam. |
His face is fire , his feet is Lord Vishnu , his organs of reproduction is Brahma, His eyes are Sun , heart the moon god, passion is the God of love, His hands are Lord Indra, hip is Rudra and his teeth are the stars, And thus the body of Lord Ganesa are all parts of a fire sacrifice. |
| рдЕрдирд░реНрдзреНрдпрд╛рд▓рдВрдХрд╛рд░реИрд░рд░реБрдг-рд╡рд╕рдиреИрд░реНрднреВрд╖рд┐рдд- рддрдиреБрдГ, рдХрд░реАрдиреНрджреНрд░рд╛рд╕реНрдпрдГ рд╕рд┐рдВрд╣рд╛рд╕рдирдореБрдкрдЧрддреЛ рднрд╛рддрд┐ рдмреБрдзрд░рд╛рдЯреН ред рд╕реНрдерд┐рддрдГ рд╕реНрдпрд╛рддреНрддрдиреНрдордзреНрдпреЗрд╜рдкреНрдпреБрджрд┐рдд- рд░рд╡рд┐рдмрд┐рдореНрдмреЛрдкрдо-рд░реБрдЪрд┐рдГ, рд╕реНрдерд┐рддрд╛ рд╕рд┐рджреНрдзрд┐рд░реНрд╡рд╛рдореЗ рдорддрд┐рд░рд┐рддрд░рдЧрд╛ рдЪрд╛рдорд░рдХрд░рд╛ рее резренрее |
Anarghya alankarai raruna vasanair bhooshitha thanu, Kareendrasyaa simhasanamupagathaa bhaathi budhararat, Smithaasya than madhye apyudhitharavi bimbomaruchi, Sthiraa sidhir vaame mathiritharaya chamarakaraa. |
Dressing up his body with very costly red cloths, That king of elephants sits on a throne and is the wisest among all, And with a smile and glitter of the rising sun Goddess Sidhi is on the left, And on the right Goddess Budhi sits holding in her hand a fan. |
| рд╕рдордиреНрддрд╛рддреНрддрд╕реНрдпрд╛рд╕рдиреН рдкреНрд░рд╡рд░рдореБрдирд┐рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рдГ рд╕реБрд░рдЧрдгрд╛рдГ, рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рдиреНрддреАрддреНрдпрдЧреНрд░реЗ рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрдиреБрддрд┐рднрд┐рдГ рд╕рд╛рд╜рдЮреНрдЬрд▓рд┐рдкреБрдЯрд╛рдГ ред рдмрд┐рдбреМрдЬрд╛рджреНрдпреИрд░реНрдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рджрд┐рднрд┐рд░рдиреБрд╡реГрддреЛ рднрдХреНрддрдирд┐рдХрд░реИ-, рд░реНрдЧрдгрдХреНрд░реАрдбрд╛рдореЛрдж-рдкреНрд░рдореБрдж-рд╡рд┐рдХрдЯрд╛рджреНрдпреИрдГ рд╕рд╣рдЪрд░реИ рее резреорее |
Samanthaathasyaasan pravara muni sidhaa sura gana, Prasamsanthithyagre vividhanudhibhisanjaliputa, Bidou jadhyair brahmadhi biranuvrathobhaktha nikarai, Rganaa Kreeda modha pramudha vikatadhyai saha charai. |
He is surrounded by his courtiers who are great sages, Sidhas and devas, Who keep on praising him by use of various types of prayers, And he is surrounded by assistants steeped in devotion to him, Like Brahma and others , ganas , kreedas , aamodhas and pramodhas. |
| рд╡рд╢рд┐рддреНрд╡рд╛рджреНрдпрд╖реНрдЯрд╛рд╖реНрдЯрд╛рджрд╢-рджрд┐рдЧрдЦрд┐рд▓рд╛рд▓реНрд▓реЛрд▓рдордиреБрд╡рд╛рдЧреН, рдзреГрддрд┐рдГ рдкрд╛рджреВрдГ рдЦрдбреНрдЧреЛрд╜рдЮреНрдЬрдирд░рд╕рдмрд▓рд╛рдГ рд╕рд┐рджреНрдзрдп рдЗрдорд╛рдГ ред рд╕рджрд╛ рдкреГрд╖реНрдареЗ рддрд┐рд╖реНрдЯрдиреНрддреНрдпрд╛рдирд┐рдорд┐рд╖рд┐рджреГрд╢рд╕реНрддрдиреНрдореБрдЦрд▓рдпрд╛, рдЧрдгреЗрд╢рдВ рд╕реЗрд╡рдиреНрддреЗрд╜рддреНрдпрддрд┐рдирд┐рдХрдЯрд╕реВрдкрд╛рдпрдирдХрд░рд╛рдГ рее резрепрее |
Vasithwa drushtashta dasadigaakhilollola manu vag, Druthi paadma gadgonjanarasa balaa sidhya imaa, SAda prushte thishtanthya nimisha drusasthanmukhalayaa, Ganesam sevanthepyathi nikatasoopayanakaraa |
The eight type of wealth like vasithwa(attraction), the ten directions, The eight occult powers like Vagdruthi(word command ) are standing behind him always, And the devas holding several presents to Ganesa, Are standing in front of him staring at his face. |
| рдореГрдЧрд╛рдВрдХрд╛рд╕реНрдпрд╛ рд░рдореНрднрд╛рдкреНрд░рднреГрддрд┐рдЧрдгрд┐рдХрд╛ рдпрд╕реНрдп рдкреБрд░рддрдГ, рд╕реБрд╕рдВрдЧреАрдд рдХреБрд░реНрд╡рдиреНрддреНрдпрдкрд┐ рдХреБрддреБрдХрдЧрдиреНрдзрд░реНрд╡рд╕рд╣рд┐рддрд╛рдГ ред рдореБрджрдГ рдкрд╛рд░реЛ рдирд╛рд╜рддреНрд░реЗрддреНрдпрдиреБрдкрдордкрджреЗ рджреЛрд░реНрд╡рд┐рдЧрд▓рд┐рддрд╛, рд╕реНрдерд┐рд░рдВ рдЬрд╛рддрдВ рдЪрд┐рддреНрддрдВ рдЪрд░рдгрдорд╡рд▓реЛрдХреНрдпрд╛рд╕реНрдп рд╡рд┐рдорд▓рдореН рее реирежрее |
Mrugangasyarambha prabruthi ganika yasya puratha, Susangeetham kurvanthyathi kuthuka gandarwa sahithaa, Mudha paaro naathrethyanupama padhe dhyor vigalitha, Sthiram jatham chitham charana mavalokyasya vimalam. |
The divine ladies with deer like body are singing in his place, With great joy along with several Gandharwas, And they realizing that real joy is in the place of Ganesa and not in theirs, Have fixed permanently their mind at the feet of Ganesa which is pure. |
| рд╣рд░реЗрдгрд╛рд╜рдпрдВ рдзреНрдпрд╛рддрд╕реНрддреНрд░рд┐рдкреБрд░рдордердиреЗ рдЪрд╛рд╜рд╕реБрд░рд╡рдзреЗ, рдЧрдгреЗрд╢рдГ рдкрд╛рд░реНрд╡рддреНрдпрд╛ рдмрд▓рд┐рд╡рд┐рдЬрдпрдХрд╛рд▓реЗрд╜рдкрд┐ рд╣рд░рд┐рдгрд╛ ред рд╡рд┐рдзрд╛рддреНрд░рд╛ рд╕рдВрд╕реГрд╖реНрдЯрд╛рд╡реБрд░рдЧрдкрддрд┐рдирд╛ рдХреНрд╖реЛрдгрд┐рдзрд░рдгреЗ, рдирд░реИрдГ рд╕рд┐рджреНрдзреМ рдореБрдХреНрддреМ рддреНрд░рд┐рднреБрд╡рдирдЬрдпреЗ рдкреБрд╖реНрдкрдзрдиреБрд╖рд╛ рее реирезрее |
Hareniyam aakhyatha stripura madhane chasura vadhe, Ganesa parvathyaa bali vijaya kalepi harinaa, Vidathraa samsrushtavuragapathinaa kshonidharane, Narai sidhou mukthou tribhuvanajaye pushpadanushaa, |
This Ganesa was meditated upon by Lord Shiva, At the time of burning of the three cities, By Goddess Parvathi at the time of killing of asuras, By Lord Vishnu at the time of his dealing with Maha Bali, By Lord Brahma during the time of creation, By Lord Adhisesha at the time of carrying of earth, By men for powers as well as salvation, And also by the God of love who won over all the three worlds. |
| рдЕрдпрдВ рд╕реБрдкреНрд░рд╛рд╕рд╛рджреЗ рд╕реБрд░ рдЗрд╡ рдирд┐рдЬрд╛рдирдиреНрджрднреБрд╡рдиреЗ, рдорд╣рд╛рдиреН рд╢реНрд░реАрдорд╛рдирд╛рджреНрдпреЛ рд▓рдШреБрддрд░рдЧреГрд╣реЗ рд░рдВрдХрд╕рджреГрд╢рдГ ред рд╢рд┐рд╡рджреНрд╡рд╛рд░реЗ рджреНрд╡рд╛рдГрд╕реНрдереЛ рдиреГрдк рдЗрд╡ рд╕рджрд╛ рднреВрдкрддрд┐рдЧреГрд╣реЗ, рд╕реНрдерд┐рддреЛ рднреВрддреНрд╡реЛрдорд╛рдВрдХреЗ рд╢рд┐рд╢реБрдЧрдгрдкрддрд┐рд░реНрд▓рд╛рд▓рдирдкрд░рдГ рее реиреирее |
Ayam suprasade sura iva nijananda bhuvane, Mahaan srimanadhyo laghu thara gruhe ranka sadrusa , Shiva dware dwaasthaa nrupa iva sadaa bhoopathigruhe, Sthiro bhootrhvomange sisu ganapathir lalalana para. |
He is like a Deva at time of joy, great one in the home of rich man, Equivalent to a poor man in house of the poor, Like the gate keeper in the home of Lord Shiva, Like a king in the palace, and like an adorable little child in the home of Goddess Parvathi. |
| рдЕрдореБрд╖реНрдорд┐рдиреН рд╕рдиреНрддреБрд╖реНрдЯреЗ рдЧрдЬрд╡рджрди рдПрд╡рд╛рдкрд┐ рд╡рд┐рдмреБрдзреЗ, рддрддрд╕реНрддреЗ рд╕рдиреНрддреБрд╖реНрдЯрд╛рд╕реНрддреНрд░рд┐рднреБрд╡рдирдЧрддрд╛рдГ рд╕реНрдпреБрд░реНрдмреБрдзрдЧрдгрд╛рдГ ред рджрдпрд╛рд▓реБрд░реНрд╣реЗрд░рдореНрдмреЛ рди рдЪ рднрд╡рддрд┐ рдпрд╕реНрдорд┐рдВрд╢реНрдЪ рдкреБрд░реБрд╖реЗ, рд╡реГрдерд╛ рд╕рд░реНрд╡рдВ рддрд╕реНрдп рдкреНрд░рдЬрдирдирдорддрдГ рд╕рд╛рдиреНрджреНрд░рддрдорд╕рд┐ рее реирейрее |
Amushmin santhushte gaja vadana eevaapi vibudhe, Thathasthe santhushtaa sthribhuvana gathaa syur budha ganaa, Dayalur herambho na cha bhavathi thasmimscha purushe, Vrudhaa sarvam thasya prajananamatha santhrathamasi. |
When this elephant faced God became very contented, All the learned people of this world become contented, And to those people on whom Lord Ganesa is not kind, Everything will be useless and their birth itself would be full of darkness. |
| рд╡рд░реЗрдгреНрдпреЛ рднреВрд╢реБрдгреНрдбрд┐рд░реНрднреГрдЧреБ-рдЧреБрд░реБ-рдХреБрдЬрд╛-рдореБрджреНрдЧрд▓рдореБрдЦрд╛, рд╣реНрдпрдкрд╛рд░рд╛рд╕реНрддрджреНрднрдХреНрддрд╛ рдЬрдк-рд╣рд╡рди-рдкреВрдЬрд╛-рд╕реНрддреБрддрд┐рдкрд░рд╛рдГ ред рдЧрдгреЗрд╢реЛрд╜рдпрдВ рднрдХреНрддрдкреНрд░рд┐рдп рдЗрддрд┐ рдЪ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░ рдЧрджрд┐рддрдВ, рд╡рд┐рднрдХреНрддрд┐рд░реНрдпрддреНрд░рд╛рд╕реНрддреЗ рд╕реНрд╡рдпрдордкрд┐ рд╕рджрд╛ рддрд┐рд╖реНрдарддрд┐ рдЧрдгрдГ рее реирекрее |
Varenyo brhoosundir bhrugu guru kuja mudhgala mukhaa, Hyaparasthal bhakthaa japahavana pooja Sthuthi paraa, Ganesoyam bhakthapriya ithi sarvathra gathayo, Vibhakthir yathrasthe swayamapi sada thishtathi ganaa. |
The blessed brusundi , Jupiter . venus , mars and the sage Mudhgala, Are his devotees and are interested in chanting his names and worship him, Because it is well known that Ganesa likes his devotees, Wherever his devotion exists , his Ganas would be present there. |
| рдореГрджрдГ рдХрд╛рд╢реНрдЪрд┐рджреНрдзрд╛рддреЛрд╢реНрдЫрдж- рд╡рд┐рд▓рд┐рдЦрд┐рддрд╛ рд╡рд╛рд╜рдкрд┐ рджреГрд╖рджрдГ, рд╕реНрдореГрддрд╛ рд╡реНрдпрд╛рдЬрд╛рдиреНрдореВрд░реНрддрд┐рдГ рдкрдерд┐ рдпрджрд┐ рдмрд╣рд┐рд░реНрдпреЗрди рд╕рд╣рд╕рд╛ ред рдЕрд╢реБрджреНрдзреЛрд╜рджреНрдзрд╛ рджреНрд░рд╖реНрдЯрд╛ рдкреНрд░рд╡рджрддрд┐ рддрджрд╛рд╣реНрд╡рд╛рдВ рдЧрдгрдкрддреЗрдГ, рд╢реНрд░реБрддреНрд╡рд╛ рд╢реБрджреНрдзреЛ рдорд░реНрддреНрдпреЛ рднрд╡рддрд┐ рджреБрд░рд┐рддрд╛рджреН рд╡рд┐рд╕реНрдордп рдЗрддрд┐ рее реирелрее |
Mrudha kaschidha thos chadha vilikhithaa vaapi drushadha, Smruthaa vyaaja murthy padhi yadhi bahiryena sahasaa, Asudhodhaa drushtaa pravadathi thadaahwaam Ganapathe, Sruthaa shudho marthyaa bhavathiu durithad vismaya ithi. |
It is surprising to know that if a man happened to see on his way, A Ganesa idol made of pearl or minerals or stone, Or happen to tell or hear his name or happen to remember it, He would become pure and get rid of the effect of all sins. |
| рдмрд╣рд┐рд░реНрджреНрд╡рд╛рд░рд╕реНрдпреЛрд░реНрдзреНрд╡рдВ рдЧрдЬрд╡рджрди-рд╡рд░реНрд╖реНрдореЗрдиреНрдзрдирдордпрдВ, рдкреНрд░рд╢рд╕реНрддрдВ рд╡рд╛ рдХреГрддреНрд╡рд╛ рд╡рд┐рд╡рд┐рдз рдХреБрд╢рд▓реИрд╕реНрддрддреНрд░ рдирд┐рд╣рд┐рддрдореН ред рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд╛рддреНрддрдиреНрдореВрд░реНрддреНрдпрд╛ рднрд╡рддрд┐ рд╕рджрдирдВ рдордВрдЧрд▓рдордпрдВ, рд╡рд┐рд▓реЛрдХреНрдпрд╛рдирдиреНрджрд╕реНрддрд╛рдВ рднрд╡рддрд┐ рдЬрдЧрддреЛ рд╡рд┐рд╕реНрдордп рдЗрддрд┐ рее реиремрее |
Bahir dwarayordhwam gaja vadhana varshmendhanamayam, Prasastham vaa kruthwaa vividha kusalai sthahra nihitham, Prabhava than moorthyaa bhavathi sadanam mangala mayam, Vilokyanandasthaam bhavathi jagatho vismaya ithi. |
It is surprising that if we keep the form of Ganesa made by, Great sculptors on the top of the door of entry of even a forest, That forest would become auspicious and wealthy, And the people there would be filled with joy. |
| рд╕рд┐рддреЗ рднрд╛рджреНрд░реЗ рдорд╛рд╕реЗ рдкреНрд░рддрд┐рд╢рд░рджрд┐ рдордзреНрдпрд╛рд╣реНрдирд╕рдордпреЗ, рдореГрджреЛ рдореВрд░реНрддрд┐ рдХреГрддреНрд╡рд╛ рдЧрдгрдкрддрд┐рддрд┐рдереМ рдвреБрдгреНрдврд┐рд╕рджреГрд╢реАрдореН ред рд╕рдорд░реНрдЪрдиреНрддреНрдпреБрддреНрд╕рд╛рд╣рдГ рдкреНрд░рднрд╡рддрд┐ рдорд╣рд╛рдиреН рд╕рд░реНрд╡ рд╕рджрдиреЗ, рд╡рд┐рд▓реЛрдХреНрдпрд╛рдирдиреНрджрд╕реНрддрд╛рдореН рдкреНрд░рднрд╡рддрд┐ рдиреГрдгрд╛рдВ рд╡рд┐рд╕реНрдордп рдЗрддрд┐ реереиренред |
Sithe bhadre mase pratha saradhi madhyahna samaye, Mrudho moorthim Ganapathithdhou dundi sadrusim, Samarchanuthsaha prabhavathi mahaan sava sadane, Vilokyanandasthaam prabhavathi nrunaam vismaya ithi. |
It is surprising to know that if a Ganesa idol made of mud, Is worshipped every year in the waxing half Of the month of Bhadra(August-september) on the fourth phase of moon, At noon , in all those homes there would be great zest, And all those who see it would be full of joy. |
| рддрдерд╛ рд╣реНрдпреЗрдХрдГ рд╢реНрд▓реЛрдХреЛ рд╡рд░рдпрддрд┐ рдорд╣рд┐рдореНрдиреЛ рдЧрдгрдкрддреЗрдГ, рдХрдердВ рд╕ рд╢реНрд▓реЛрдХреЗ рд╜рд╕реНрдорд┐рдиреН рд╕реНрддреБрдд рдЗрддрд┐ рднрд╡реЗрддреН рд╕рдореНрдкреНрд░рдкрдард┐рддреЗ ред рд╕реНрдореГрддрдВ рдирд╛рдорд╛рд╕реНрдпреИрдХрдВ рд╕рдХреГрджрд┐рджрдордирдиреНрддрд╛рд╣реНрд╡рдпрд╕рдордВ, рдпрддреЛ рдпрд╕реНрдпреИрдХрд╕реНрдп рд╕реНрддрд╡рдирд╕рджреГрд╢рдВ рдирд╛рд╜рдиреНрдпрджрдкрд░рдореН рее реиреорее |
Thahyeka sloko varayathi mahimno Ganapathe , Kadham saslokesmin sthutha ithi bhaye samprathi thathe , Smrutham namaasyakam sakrudhi manthahwaya samam, Yatho yasykasya sthavana sadrusam nanyadhaparaa. |
Even one stanza of this Ganesa Mahimna(greatness) prayer, Would lead to fulfillment of our wishes, And do not doubt whether one stanza can please Ganapathy, For saying his one name is equivalent to telling it endlessly, And there is no prayer comparable to prayer addressed to him. |
| рдЧрдЬрд╡рджрди рд╡рд┐рднреЛ рдпрджреН- рд╡рд░реНрдгрд┐рддрдВ рд╡реИрднрд╡рдВ рддреЗ, рддреНрд╡рд┐рд╣ рдЬрдиреБрд╖рд┐ рдордореЗрддреНрдердВ рдЪрд╛рд░реБ рддрджреНрджрд░реНрд╢рдпрд╛рд╢реБ ред рддреНрд╡рдорд╕рд┐ рдЪ рдХрд░реБрдгрд╛рдпрд╛рдГ рд╕рд╛рдЧрд░рдГ рдХреГрддреНрд╕реНрдирджрд╛рддрд╛-, рдЕрдкреНрдпрддрд┐ рддрд╡ рднреГрддрдХреЛрд╜рд╣рдВ рд╕рд░реНрд╡рджрд╛ рдЪрд┐рдиреНрддрдХреЛрд╜рд╕реНрдорд┐ рее реирепрее |
Gaja vadana vibho yad varnitham vaibhavam they, Thwiha janaushi mametham charu thadrsayaasu , Thwamasi cha karunaaya sagara kruthsnadatha-, Pyathi thava bruthakoham sarvadhaa chinthakosmi. |
Oh Lord Ganesa , please show me these great qualities, Of yours described by me even in this birth of mine, For you are the ocean of mercy and one who fulfills, All my desires and I am your slave and would meditate on you. |
| рд╕реБрд╕реНрддреЛрддреНрд░рдВ рдкреНрд░рдкрдарддреБ рдирд┐рддреНрдпрдореЗрддрджреЗрд╡ рд╕реНрд╡рд╛рдирдиреНрджрдВ, рдкреНрд░рддрд┐ рдЧрдордиреЗрд╜рдкреНрдпрдпрдВ рд╕реБрдорд╛рд░реНрдЧрдГ ред рд╕рдЪрд┐рдиреНрддреНрдпрдВ рд╕реНрд╡рдордирд╕рд┐ рддрддреНрдкрджрд╛рд░рд╡рд┐рдиреНрджрдВ, рд╕реНрдерд╛рдкреНрдпрд╛рдЧреНрд░реЗ рд╕реНрддрд╡рдирдлрд▓рдВ рдирддреАрдГ рдХрд░рд┐рд╖реНрдпреЗ рее рейрежрее |
Susthothram prapaathu nithyametha devaa, Swaanandam prathigamanepyayam sumargaa, SAnchinthyam swamanasi thath padaravindham, Sthapyaagre sthavanaphalam natha karishye. |
Let this great prayer be read by people everyday, For it is a more easy way to those who strive for salvation, And I after conecrating his lotus like feet in my mind, Would start praying those lotus like feet. |
| рдЧрдгреЗрд╢рджреЗрд╡рд╕реНрдпрдВ рдорд╣рд╛рддреНрдореНрдпрдореЗрддрджреН рдпрдГ рд╢реНрд░рд╛рд╡рдпреЗрджреНрд╡рд╛рд╜рдкрд┐ рдкрдареЗрдЪреНрдЪ рддрд╕реНрдп ред рдХреНрд▓реЗрд╢рд╛ рд▓рдпрдВ рдпрд╛рдиреНрддрд┐ рд▓рднреЗрдЪреНрдЪ рд╢реАрдШреНрд░рдВ рд╕реНрддреНрд░реА-рдкреБрддреНрд░- рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрде-рдЧреГрд╣рдВ рдЪ рдореБрдХреНрддрд┐рдореН рее рейрезрее |
Ganesa devasya mahathmyametha, Dhyaa sravayedhwaapi padecha thasya, Klesaallayam yanthi labhecha seegram, Sthree puthra vidhyartha grahancha mukthim. |
If this prayer describing the greatness of Lord Ganesa, Is meditated or read or heard or cause to be heard by others, He would get rid of all his problems quickly, And he would get wife, son , knowledge , wealth , house and salvation. |
Benefits of Ganesh Mahimna Stotram:
Prosperity and Success: Reciting Ganesha Mahimna Stotram will grant the devotee success and fortune. Regular recitation of this stotram can help one draw in beneficial energies that support one’s achievement of both personal and professional objectives.
Material Wealth and Happiness: According to popular belief, the stotram has the ability to attract financial fortune and make the practitioner’s family happy. The chant requests Lord Ganesha’s blessings, who is considered holy as a remover of barriers and a bestower of plenty.
Protection Against Obstacles and Evils: Lord Ganesha is admired for his power to destroy obstacles and protect his followers from many kinds of difficulties. Regular recitation of the Ganesha Mahimna Stotram asks the protection of the god and helps in overcoming obstacles and negative influences.
Spiritual Elevation: The insightful verses of the stotram can lead the practitioner on an inner journey. Chanting with commitment and sincerity can result in spiritual elevation, allowing one to establish a closer bond with the divine and feel satisfied inside.
Neutralizing Past Sins: The stotram is thought to assist in the process of neutralizing past sins┬аkarma and past mistakes, thereby purifying the practitioner’s soul. This will open the door to a happier and more satisfying life.